Pratiques de rédaction claire de rédacteurs fonctionnels en Belgique francophone
Dans les administrations belges francophones, on retrouve surtout des rédacteurs fonctionnels, c’est-à-dire des rédacteurs n’ayant pas suivi de formation en rédaction professionnelle, et qui réalisent des tâches de rédaction de façon occasionnelle.…
তালিকাভুক্ত Article | গোষ্ঠী দ্বারা প্রকাশনা Discourse and Writing/Rédactologie
সংস্করণ 1.0 - প্রকাশিত উপরে 10 Jul 2025 doi: 10.31468/dwr.955 - cite this
লাইসেন্সকৃত Creative Commons BY-SA 4.0
বর্ণনা
Dans les administrations belges francophones, on retrouve surtout des rédacteurs fonctionnels, c’est-à-dire des rédacteurs n’ayant pas suivi de formation en rédaction professionnelle, et qui réalisent des tâches de rédaction de façon occasionnelle. Nous avons étudié empiriquement, à l’aide d’un questionnaire en ligne, les pratiques de rédaction claire de 51 rédacteurs fonctionnels en Belgique francophone. Nous leur avons posé des questions sur leur vision du langage clair, leur travail quotidien et leurs attentes en matière d’aide à la rédaction claire. De plus, 30 rédacteurs ont également été confrontés à une tâche de réécriture d’extraits de textes administratifs authentiques pour vérifier la concordance entre les pratiques réelles de rédaction et les conseils issus de guides de rédaction claire. Cet article vise à présenter les résultats de cette enquête.
Dans les administrations belges francophones, on retrouve surtout des rédacteurs fonctionnels, c’est-à-dire des rédacteurs n’ayant pas suivi de formation en rédaction professionnelle, et qui réalisent des tâches de rédaction de façon occasionnelle. Nous avons étudié empiriquement, à l’aide d’un questionnaire en ligne, les pratiques de rédaction claire de 51 rédacteurs fonctionnels en Belgique francophone. Nous leur avons posé des questions sur leur vision du langage clair, leur travail quotidien et leurs attentes en matière d’aide à la rédaction claire. De plus, 30 rédacteurs ont également été confrontés à une tâche de réécriture d’extraits de textes administratifs authentiques pour vérifier la concordance entre les pratiques réelles de rédaction et les conseils issus de guides de rédaction claire. Cet article vise à présenter les résultats de cette enquête.
এই কাজটি উদ্ধৃত করুন
গবেষকদের এই কাজটি উদ্ধৃত করতে নিম্নলিখিতভাবে উল্লেখ করতে হবে:
- Müller, A., François, T., (2025), "Pratiques de rédaction claire de rédacteurs fonctionnels en Belgique francophone", HSSCommons: (DOI: 10.31468/dwr.955)
ট্যাগ
নোটস
Original publication: Müller, Adeline; François, Thomas. "Pratiques de rédaction claire de rédacteurs fonctionnels en Belgique francophone." Discourse and Writing/Rédactologie, vol. 32, 2022, pp. 59-72. DOI: 10.31468/dwr.955. This material has been re-published in an unmodified form on the Canadian HSS Commons with the permission of Discourse and Writing/Rédactologie. Copyright © the author(s). Work published in DW/R is licensed under the Creative Commons CC BY-SA license
প্রকাশনা প্রাকদর্শন
Discourse and Writing/Rédactologie
This publication belongs to the Discourse and Writing/Rédactologie group.
When watching a publication, you will be notified when a new version is released.